1926
Wydanie The Blue Castle przez Lucy Maud Montgomery w Kanadzie
1939
Pierwsze polskie tłumaczenie autorstwa Karola B. opublikowane przez: Księgarnię Literacką i Wydawnictwo J. Kubickiego
1947
Wznowienie od Wydawnictwa J. Kubickiego
1951
Wpisanie Błękitnego Zamku do Wykazu książek podlegających niezwłocznemu wycofaniu [zob]
1976
Spektakl Teatru Telewizji w reżyserii Andrzeja Żmijewskiego, za scenariusz odpowiadają Krystyna Ślaska i Barbara Wachowicz [zob]
1978
Prapremiera musicalu Błękitny Zamek z librettem Krystyny Ślaskiej i Barbary Wachowicz, muzyka Romana Czubatego [zob]
1979
Musical otwiera się we Wrocławiu [zob]
1981
Słuchowiska w ramach cyklu Powieść w Teatrze Wyobraźni w reżyserii Romany Bobrowskiej
1982
Musical otwiera się w Szczecinie [zob]
Musical otwiera się w Krakowie [zob]
1985
Nasza Księgarnia wznawia Błękitny Zamek
Musical otwiera się w Lublinie [zob]
1987
Musical otwiera się w Poznaniu [zob]
1988
Musical ponownie otwiera się w Łodzi, tym razem w Teatrze Wielkim [zob]
1995
Musical otwiera się w Warszawie, w Teatrze ROMA [zob]
1996
Premiera drugiego Teatru Telewizji, reżyseruje Wojciech Nowak
1993
Premiera drugiego polskiego przekładu w wydawnictwie Novus Orbis, tłumaczy Joanna Kazimierczyk
1994
Wydanie przekładu Karola B. dla klubu Świat Książki na licencji Naszej Księgarni
Nasza Księgarnia zaczyna wydawać Błękitny Zamek w nowej szacie graficznej, spójnej dla wszystkich powieści Montgomery i dodatków do nich
W Pierwszym Programie Polskiego Radia zostaje emitowane słuchowisko Błękitny Zamek na podstawie tłumaczenia Kazimierczyk [zob]
1998
Tłumaczenie Karola B., po redakcji Bożenny Cyperling, wychodzi w wydawnictwie Cypniew
2000
Publikacja trzeciego przekładu, tłumaczy Jolanta Bartosik, wydaje Prószyński i S-ka
2002
Oficyna Wydawnicza RYTM i Wydawnictwo WAZA wydaje tłumaczenie Karola B.
Teatr Muzyczny w Lublinie wznawia granie musicalu [zob]
2003
Czwarty przekład nakładem Zielonej Sowy autorstwa Tomasza Tesznara
2008
Na 100-lecie Ani z Zielonego Wzgórza Wydawnictwo Literackie zleca nowe tłumaczenia wszystkich powieści Maud – Błękitny Zamek przekłada Agnieszka Kuc, stając się jego piątą tłumaczką
2013
Egmont w ramach serii Romantycznej wznawia przekład Joanny Kazimierczyk
2014
Teatr Wolandejski, w reżyserii Barbary Ciastoń, wystawia offową adaptację powieści [zob]
2015
Wydawnictwo Literackie wznawia przekład Kuc w ramach prenumeraty Kolekcja z Zielonego Wzgórza
2020
Ringier Axel Springer wznawia przekład Kuc w ramach prenumeraty Kolekcja Ani z Zielonego Wzgórza
2021
Oficyna Wydawnicza Rytm wznawia tłumaczenie Karola B.
Mazowiecki Teatr Muzyczny w Warszawie zaczyna wystawiać musical [zob]
2022
Hachette przedrukowuje tłumaczenie Karola B. w kioskowej serii Romanse wszechczasów
Miasto Książki drukuje Karola B. na podstawie wydania z 1947
Świat Książki wydaje Błękitny Zamek Karola B. w swojej serii ekskluzywnej
2024
Studenci białostockiej filii Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina wystawiają musical [zob]
2025
Kaja Makowska wydaje w wydawnictwie Marginesy szósty polski przekład
Studenci na 10-lecie specjalności musical w Akademii Muzycznej w Łodzi wystawiają musical [zob]
2026
Amatorski Młodzieżowy Teatr Obibook w Ostrowcu Świętokrzyskim wystawia autorską adaptację Błękitnego Zamku [zob]
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz